Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - kardeÅŸ akıLLı oL derim Sana

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųGraikų

Pavadinimas
kardeş akıLLı oL derim Sana
Tekstas
Pateikta ellasevia
Originalo kalba: Turkų

kardeş akıLLı oL derim Sana

Pavadinimas
Bro. I'd tell you to behave.
Vertimas
Anglų

Išvertė kfeto
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Bro. I'd tell you to behave.
Pastabos apie vertimą
bro=brother= friend
behave=be good=be smart
Validated by lilian canale - 17 balandis 2008 17:46





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 balandis 2008 22:48

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
"behave" or "advised" ?
and why is it only "Bro." instate of " brother"?

16 balandis 2008 23:01

kfeto
Žinučių kiekis: 953
'akilli ol' means 'behave' not 'advised'. it is advice being offered, maybe that confused you?
or you meant 'be advised'? that could be used but 'behave' is closer to the source. either way i included alternatives in remarks


I used bro because thats used also in english in the same manner as in turkish to say to a friend, brother is hardly even used to address one's real brother, let alone a friend.
i included alternatives in remarks