Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Anglų - numerare prima del taglio-rispettare la fase tra...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųAnglųTurkų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
numerare prima del taglio-rispettare la fase tra...
Tekstas
Pateikta smy
Originalo kalba: Italų

numerare prima del taglio-rispettare la fase tra i fori ed i tagli-1 spessore lama taglio
Pastabos apie vertimą
arkadaşlar firmamda olan italya üretimi bir makinenin teknik resimlerinin üzerinde yazan notlar.bunların anlamlarını bilmedikçe yedek aparat yaptıramıyorum.şimdiden teşşekkür ederim...

Pavadinimas
Cutting blade instructions
Vertimas
Anglų

Išvertė Tantine
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

paginate before cutting - respect the spacing between the holes and the cuts- 1 thickness of the cutting blade
Pastabos apie vertimą
I imagine that these are instructions for using a guillotine.

I'm not totally sure that "spacing" is the correct translation of "fase"
Validated by dramati - 10 sausis 2008 06:28