Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Braziliaans Portugees - Tan ligeras como el canto de un ruiseñor

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PoolsSpaansPortugeesBraziliaans PortugeesZweeds

Categorie Poëzie

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Tan ligeras como el canto de un ruiseñor
Tekst
Opgestuurd door ventura
Uitgangs-taal: Spaans Vertaald door BalaganMAD

Tan ligeras como el canto de un ruiseñor,
Tan calientes como, como la lluvia en el desierto
Solo tus palabras sabían ser.
Details voor de vertaling
El texto de partida tiene un fallo de concordancia. Los adjetivos lekki y ciepły (masculino singular) deben estar en el mismo caso que słowa (neutro plural). La forma correcta de los adjetivos, y así se refleja en la letra de esta canción de Gosia Andrzejewicz, es: lekkie, ciepłe.

Titel
Tão rápidas como o canto de um rouxinol
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door thathavieira
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Tão rápidas como o canto de um rouxinol,
Tão quentes como, como a chuva no deserto
Somente as tuas palavras sabiam ser.
Details voor de vertaling
Ruiseñor: rouxinol
Laatst goedgekeurd of bewerkt door milenabg - 16 juni 2007 11:08