Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -برتغالية برازيلية - Tan ligeras como el canto de un ruiseñor

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بولندي إسبانيّ برتغاليّ برتغالية برازيليةسويدي

صنف شعر

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Tan ligeras como el canto de un ruiseñor
نص
إقترحت من طرف ventura
لغة مصدر: إسبانيّ ترجمت من طرف BalaganMAD

Tan ligeras como el canto de un ruiseñor,
Tan calientes como, como la lluvia en el desierto
Solo tus palabras sabían ser.
ملاحظات حول الترجمة
El texto de partida tiene un fallo de concordancia. Los adjetivos lekki y ciepły (masculino singular) deben estar en el mismo caso que słowa (neutro plural). La forma correcta de los adjetivos, y así se refleja en la letra de esta canción de Gosia Andrzejewicz, es: lekkie, ciepłe.

عنوان
Tão rápidas como o canto de um rouxinol
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف thathavieira
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Tão rápidas como o canto de um rouxinol,
Tão quentes como, como a chuva no deserto
Somente as tuas palavras sabiam ser.
ملاحظات حول الترجمة
Ruiseñor: rouxinol
آخر تصديق أو تحرير من طرف milenabg - 16 ايار 2007 11:08