Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Spaans - No regrets, just l Love yourself. Never fade...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsSpaans

Categorie Zin

Titel
No regrets, just l Love yourself. Never fade...
Tekst
Opgestuurd door sofiehedensted
Uitgangs-taal: Engels

No regrets, just love.
Love yourself.
Never fade away.
Don't forget, but forgive

Titel
Sin remordimientos, sólo ámate a ti mismo
Vertaling
Spaans

Vertaald door zaidita
Doel-taal: Spaans

Sin remordimientos, sólo amor.
Ámate a ti mismo.
Nunca te desvanezcas.
No olvides, pero perdona.
Details voor de vertaling
He traducido en base a la idea que rescato del texto. Espero se adapte a sus necesidades.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 4 februari 2012 22:29





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 februari 2012 10:25

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hola zaidita,

Tengo algunas observaciones:

1 - "Love yourself" está en imperativo, por lo tanto debe ser: "Ámate a ti mismo"

2 - "fade away" se traduce como: "apagarse/desvanecerse/consumirse/caer en el olvido".
"Darse por vencido" sería "Give up"

Puedes editar esas frases y yo te acepto la traducción.