Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ισπανικά - No regrets, just l Love yourself. Never fade...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΙσπανικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
No regrets, just l Love yourself. Never fade...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sofiehedensted
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

No regrets, just love.
Love yourself.
Never fade away.
Don't forget, but forgive

τίτλος
Sin remordimientos, sólo ámate a ti mismo
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από zaidita
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Sin remordimientos, sólo amor.
Ámate a ti mismo.
Nunca te desvanezcas.
No olvides, pero perdona.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
He traducido en base a la idea que rescato del texto. Espero se adapte a sus necesidades.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 4 Φεβρουάριος 2012 22:29





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

4 Φεβρουάριος 2012 10:25

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hola zaidita,

Tengo algunas observaciones:

1 - "Love yourself" está en imperativo, por lo tanto debe ser: "Ámate a ti mismo"

2 - "fade away" se traduce como: "apagarse/desvanecerse/consumirse/caer en el olvido".
"Darse por vencido" sería "Give up"

Puedes editar esas frases y yo te acepto la traducción.