Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Espanhol - No regrets, just l Love yourself. Never fade...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsEspanhol

Categoria Frase

Título
No regrets, just l Love yourself. Never fade...
Texto
Enviado por sofiehedensted
Idioma de origem: Inglês

No regrets, just love.
Love yourself.
Never fade away.
Don't forget, but forgive

Título
Sin remordimientos, sólo ámate a ti mismo
Tradução
Espanhol

Traduzido por zaidita
Idioma alvo: Espanhol

Sin remordimientos, sólo amor.
Ámate a ti mismo.
Nunca te desvanezcas.
No olvides, pero perdona.
Notas sobre a tradução
He traducido en base a la idea que rescato del texto. Espero se adapte a sus necesidades.
Último validado ou editado por lilian canale - 4 Fevereiro 2012 22:29





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

4 Fevereiro 2012 10:25

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hola zaidita,

Tengo algunas observaciones:

1 - "Love yourself" está en imperativo, por lo tanto debe ser: "Ámate a ti mismo"

2 - "fade away" se traduce como: "apagarse/desvanecerse/consumirse/caer en el olvido".
"Darse por vencido" sería "Give up"

Puedes editar esas frases y yo te acepto la traducción.