Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Grieks - ...affinchè sappiate che resterete per sempre nel...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansEngelsLatijnGrieksHebreeuwsOudgrieks

Categorie Zin - Kunst/Creatie/Verbeelding

Titel
...affinchè sappiate che resterete per sempre nel...
Tekst
Opgestuurd door momola
Uitgangs-taal: Italiaans

...affinchè sappiate che resterete per sempre nel mio cuore.
Details voor de vertaling
questa frase è dedicata alle persone a me care che non ci sono più

Titel
Για να ξέρετε ότι θα είστε πάντα μέσα στην καρδιά μου.
Vertaling
Grieks

Vertaald door ellaki
Doel-taal: Grieks

Για να ξέρετε ότι θα είστε πάντα μέσα στην καρδιά μου.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door User10 - 22 november 2010 10:47





Laatste bericht

Auteur
Bericht

17 november 2010 14:03

User10
Aantal berichten: 1173
Γεια σου ellaki

Θα συμπληρώσεις και τους τόνους σε παρακαλώ ώστε να προχωρήσει η αξιολόγηση της μετάφρασης σου;

24 november 2010 10:35

ellaki
Aantal berichten: 1
ok!ευχαριστω πολυ!