Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Russisch - Aliquando et insanire iucundum est

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnZweedsRussisch

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Aliquando et insanire iucundum est
Tekst
Opgestuurd door Сабина
Uitgangs-taal: Latijn

Aliquando et insanire iucundum est

Titel
Иногда это также приятно валять дурака.
Vertaling
Russisch

Vertaald door Aneta B.
Doel-taal: Russisch

Иногда и сходить с ума приятно.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Siberia - 26 september 2010 17:17





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 september 2010 04:37

Siberia
Aantal berichten: 611
Hi Aneta!

I have a question here:
валять дурака - means "to be lazy", "to do nothing (serious)". Is this the meaning?
Can the meaning be "to go crazy", "to be insane" (сходить с ума)?
I have some doubts as I see insanire in the request, but I don't understand Latin so good to be sure!

Thank you !!!

24 september 2010 15:08

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Yes, dear Siberia. You're right. I meant rather "to be crazy", not "to be lazy", so you can change it, if you don't mind.