Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Roemeens - Loción hidratante, suave, de fácil ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansRoemeens

Titel
Loción hidratante, suave, de fácil ...
Tekst
Opgestuurd door laura_y_adi
Uitgangs-taal: Spaans

Loción hidratante, suave, de fácil absorción que ayuda a combatir la apariencia de tez apagada.
Details voor de vertaling
Text corrected. Before edits:
"locin hidratante suave de facil absorcin que ayuda a combatir la aparencia de tez apagada"

Titel
Loţiune hidratantă, delicată...
Vertaling
Roemeens

Vertaald door Freya
Doel-taal: Roemeens

Loţiune hidratantă, delicată, cu absorbţie uşoară, care ajută la combaterea aspectului de ten obosit.
Details voor de vertaling
tez apagada - ten stins, palid, obosit.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 2 december 2009 22:58