Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Romania - Loción hidratante, suave, de fácil ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaRomania

Otsikko
Loción hidratante, suave, de fácil ...
Teksti
Lähettäjä laura_y_adi
Alkuperäinen kieli: Espanja

Loción hidratante, suave, de fácil absorción que ayuda a combatir la apariencia de tez apagada.
Huomioita käännöksestä
Text corrected. Before edits:
"locin hidratante suave de facil absorcin que ayuda a combatir la aparencia de tez apagada"

Otsikko
Loţiune hidratantă, delicată...
Käännös
Romania

Kääntäjä Freya
Kohdekieli: Romania

Loţiune hidratantă, delicată, cu absorbţie uşoară, care ajută la combaterea aspectului de ten obosit.
Huomioita käännöksestä
tez apagada - ten stins, palid, obosit.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 2 Joulukuu 2009 22:58