Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ルーマニア語 - Loción hidratante, suave, de fácil ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ルーマニア語

タイトル
Loción hidratante, suave, de fácil ...
テキスト
laura_y_adi様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Loción hidratante, suave, de fácil absorción que ayuda a combatir la apariencia de tez apagada.
翻訳についてのコメント
Text corrected. Before edits:
"locin hidratante suave de facil absorcin que ayuda a combatir la aparencia de tez apagada"

タイトル
Loţiune hidratantă, delicată...
翻訳
ルーマニア語

Freya様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Loţiune hidratantă, delicată, cu absorbţie uşoară, care ajută la combaterea aspectului de ten obosit.
翻訳についてのコメント
tez apagada - ten stins, palid, obosit.
最終承認・編集者 iepurica - 2009年 12月 2日 22:58