Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Albanees - nuk është e bukur ajo që është e bukur. E bukur...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: AlbaneesChinees

Categorie Uitdrukking - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
nuk është e bukur ajo që është e bukur. E bukur...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door ledy
Uitgangs-taal: Albanees

nuk është e bukur ajo që është e bukur. E bukur është ajo që më pëlqen.
Details voor de vertaling
Diacritics added. "une pelqej" changed with "më pëlqen"/Inulek (05/04)
Laatst bewerkt door Inulek - 5 april 2009 20:20





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 april 2009 19:16

cacue23
Aantal berichten: 312
Hey, sorry to bother you, but would you please be so kind as to provide me with bridge for this one? Thank you very much.

CC: Inulek

7 mei 2009 19:12

Inulek
Aantal berichten: 109
Here we go with an English bridge. Hope it's not too late :

Beautiful* is not the one that is beautiful. Beautiful is the one that I like.

*It's about a girl/woman, for the adjective is in feminine form.

CC: cacue23

24 mei 2009 23:26

cacue23
Aantal berichten: 312
Lol, not too late yet. Thanks.