Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Braziliaans Portugees - A dolore nunc libera nos

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnBraziliaans PortugeesEngels

Categorie Liedje

Titel
A dolore nunc libera nos
Tekst
Opgestuurd door abcdefghijklmnopqrstuvxz
Uitgangs-taal: Latijn

A dolore nunc libera nos
Tacet rota temporis
Nunc est silentium
Sempiternus angelus
A malo libera nos
A malo

Titel
A dor agora nos livra
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door joner
Doel-taal: Braziliaans Portugees

A dor agora nos livra
Silencia a roda do tempo
Agora está em silêncio
Anjos sempiternos
Do mal nos livra
Do mal
Details voor de vertaling
Fonte: http://whiplash.net/materias/traducoes/004855-rhapsody.html

sempiterno:
do Lat. sempiternu
adj.,
que não teve princípio nem há-de ter fim;
perpétuo;
eterno.
Fonte: http://www.priberam.pt/dlpo/dlpo.aspx
Laatst goedgekeurd of bewerkt door joner - 24 maart 2006 23:57