Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Brasilianportugali - A dolore nunc libera nos

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaBrasilianportugaliEnglanti

Kategoria Laulu

Otsikko
A dolore nunc libera nos
Teksti
Lähettäjä abcdefghijklmnopqrstuvxz
Alkuperäinen kieli: Latina

A dolore nunc libera nos
Tacet rota temporis
Nunc est silentium
Sempiternus angelus
A malo libera nos
A malo

Otsikko
A dor agora nos livra
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä joner
Kohdekieli: Brasilianportugali

A dor agora nos livra
Silencia a roda do tempo
Agora está em silêncio
Anjos sempiternos
Do mal nos livra
Do mal
Huomioita käännöksestä
Fonte: http://whiplash.net/materias/traducoes/004855-rhapsody.html

sempiterno:
do Lat. sempiternu
adj.,
que não teve princípio nem há-de ter fim;
perpétuo;
eterno.
Fonte: http://www.priberam.pt/dlpo/dlpo.aspx
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut joner - 24 Maaliskuu 2006 23:57