Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Oudgrieks - Your translation is being evaluated

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsFransSpaansVereenvoudigd ChineesPoolsRoemeensTurksZweedsItaliaansServischBulgaarsBraziliaans PortugeesGrieksKoreaansNederlandsDeensCatalaansHebreeuwsBosnischAlbaneesFaroëesIJslandsArabischTsjechischSlowaaksHongaarsDuitsFinsLitouwsNoorsPortugeesSloveensEsperantoChinees RussischLetsLatijnAfrikaansMaleisischBretonsMongoolsOekraïensEstischNepaleesThaiUrduIndonesischHindiVietnameesAzerbeidzjaansTagalogGeorgischFriesSwahiliMacedonischOudgrieksKroatischPerzisch
Aangevraagde vertalingen: IersKlingonNewariRomani SanskrietPunjabiJiddischJavaansKlassiek Chinees / WényánwénTeluguMarathiTamil

Titel
Your translation is being evaluated
Tekst
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Engels

Sorry, right now your translation is being evaluated and you can't modify it. Any change you may suggest must be posted in the message field.

Titel
Ἡ σὴ μετάφρασις διακρίνεται
Vertaling
Oudgrieks

Vertaald door alexfatt
Doel-taal: Oudgrieks

Ἀπολογοῦμεθα, ἡ σὴ μετάφρασις διακρίνεται νῦν καὶ οὐ δύναται μεταλλάσσεσθαι. Πᾶσαι αἱ ἀλλαγαὶ ἐν τῷ τῶν σημειώσεων τόπῳ γραπτέαι εἰσί.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 3 december 2010 14:33