Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - önemli değil. ben size daha öncede mail...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Bedrijf/Banen

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
önemli değil. ben size daha öncede mail...
Tekst
Opgestuurd door pelly
Uitgangs-taal: Turks

önemli değil. ben size daha öncede mail göndermiştim. beyaz ceketin gönderilmesini istiyorum.ama lütfen biraz acele edin ve bir an evvel gönderin.

iyi günler
pelin
Details voor de vertaling
İngiliz

Titel
it is not important
Vertaling
Engels

Vertaald door serba
Doel-taal: Engels

it is not important. I sent you an e mail before this as well. I would like the white jacket to be sent. But please hurry up and send it as soon as possible.

good day
pelin
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 15 augustus 2010 23:27





Laatste bericht

Auteur
Bericht

22 december 2008 01:48

kafetzou
Aantal berichten: 7963
to be sent

27 december 2008 22:58

kafetzou
Aantal berichten: 7963
serba, did you see my comment here?

28 december 2008 21:47

serba
Aantal berichten: 655
I changed it today thanks...

15 augustus 2010 00:56

merdogan
Aantal berichten: 3769
Why is it "to me" ?

15 augustus 2010 23:26

kafetzou
Aantal berichten: 7963
You're right, merdogan, but this post is very old, so it's probably too late.

16 augustus 2010 01:15

kafetzou
Aantal berichten: 7963
I've fixed it.