Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - önemli deÄŸil. ben size daha öncede mail...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Categoria Negócios / Empregos

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
önemli değil. ben size daha öncede mail...
Texto
Enviado por pelly
Idioma de origem: Turco

önemli değil. ben size daha öncede mail göndermiştim. beyaz ceketin gönderilmesini istiyorum.ama lütfen biraz acele edin ve bir an evvel gönderin.

iyi günler
pelin
Notas sobre a tradução
Ä°ngiliz

Título
it is not important
Tradução
Inglês

Traduzido por serba
Idioma alvo: Inglês

it is not important. I sent you an e mail before this as well. I would like the white jacket to be sent. But please hurry up and send it as soon as possible.

good day
pelin
Último validado ou editado por kafetzou - 15 Agosto 2010 23:27





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

22 Dezembro 2008 01:48

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
to be sent

27 Dezembro 2008 22:58

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
serba, did you see my comment here?

28 Dezembro 2008 21:47

serba
Número de Mensagens: 655
I changed it today thanks...

15 Agosto 2010 00:56

merdogan
Número de Mensagens: 3769
Why is it "to me" ?

15 Agosto 2010 23:26

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
You're right, merdogan, but this post is very old, so it's probably too late.

16 Agosto 2010 01:15

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
I've fixed it.