Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - önemli deÄŸil. ben size daha öncede mail...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Beschäftigung / Berufe

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
önemli değil. ben size daha öncede mail...
Text
Übermittelt von pelly
Herkunftssprache: Türkisch

önemli değil. ben size daha öncede mail göndermiştim. beyaz ceketin gönderilmesini istiyorum.ama lütfen biraz acele edin ve bir an evvel gönderin.

iyi günler
pelin
Bemerkungen zur Übersetzung
Ä°ngiliz

Titel
it is not important
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von serba
Zielsprache: Englisch

it is not important. I sent you an e mail before this as well. I would like the white jacket to be sent. But please hurry up and send it as soon as possible.

good day
pelin
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 15 August 2010 23:27





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

22 Dezember 2008 01:48

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
to be sent

27 Dezember 2008 22:58

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
serba, did you see my comment here?

28 Dezember 2008 21:47

serba
Anzahl der Beiträge: 655
I changed it today thanks...

15 August 2010 00:56

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
Why is it "to me" ?

15 August 2010 23:26

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
You're right, merdogan, but this post is very old, so it's probably too late.

16 August 2010 01:15

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
I've fixed it.