Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Servisch-Frans - a ja se vec uplasia da se neka druga greje uz...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ServischFrans

Categorie Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
a ja se vec uplasia da se neka druga greje uz...
Tekst
Opgestuurd door doudou1966
Uitgangs-taal: Servisch

a ja se vec uplasia da se neka druga greje uz tvoju prugastu pitzamicu
Details voor de vertaling
francais de France

Titel
Et j'ai eu peur qu'une autre fille...
Vertaling
Frans

Vertaald door Stane
Doel-taal: Frans

Et j'ai eu peur qu'une autre fille ne soit en train de se réchauffer à côté de ton pyjama à rayures.
Details voor de vertaling
Uplasia = uplasila (fem)
Pitzamicu = pidzamicu
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 22 augustus 2008 23:22





Laatste bericht

Auteur
Bericht

22 augustus 2008 22:34

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Salut Stane, le "je me suis inquiétée qu'il y a une autre..." n'est pas très clair, en outre pas correct grammaticalement.
"et ton pyjama à rayures" ( "avec" ou "dans" ton pyjama à rayures, ou encore "portant ton pyjama à rayures"? )

Je ne comprends pas le serbe, à peine quelques mots, aussi j'ai bien envie de demander à Roller-Coaster un bridge en anglais.

Hello R.C., please could you bridge me this one for evaluation please?

Thanks a lot!

CC: Roller-Coaster

22 augustus 2008 22:40

Roller-Coaster
Aantal berichten: 930
Bridge:

And I was afraid that some other girl is getting warm next to your pyjamas on stripes.



You're welcome

22 augustus 2008 22:47

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks so much for your rapidity in answering R.C!

Donc Stane,

"And I was afraid that some other girl is getting warm next to your pyjamas on stripes."

Et j'ai eu peur qu'une autre fille ne soit en train de se réchauffer à côté de ton pyjama à rayures.

es-tu d'accord avec cette traduction?

Merci! Bonne soirée!

22 augustus 2008 23:01

Stane
Aantal berichten: 176
Tout à fait, tout à fait ! J'ai pensé d'abord à "se rechauffer" mais j'étais pas sûr, et le subjonctif:-)j'ai complètement oublié...
Merci pour toutes corrections!

22 augustus 2008 23:07

Roller-Coaster
Aantal berichten: 930
I wish I knew French It looks so pretty and also sounds so elegant..

I'm almost fast as Pias

To both of you