Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Serbski-Francuski - a ja se vec uplasia da se neka druga greje uz...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SerbskiFrancuski

Kategoria Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
a ja se vec uplasia da se neka druga greje uz...
Tekst
Wprowadzone przez doudou1966
Język źródłowy: Serbski

a ja se vec uplasia da se neka druga greje uz tvoju prugastu pitzamicu
Uwagi na temat tłumaczenia
francais de France

Tytuł
Et j'ai eu peur qu'une autre fille...
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez Stane
Język docelowy: Francuski

Et j'ai eu peur qu'une autre fille ne soit en train de se réchauffer à côté de ton pyjama à rayures.
Uwagi na temat tłumaczenia
Uplasia = uplasila (fem)
Pitzamicu = pidzamicu
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 22 Sierpień 2008 23:22





Ostatni Post

Autor
Post

22 Sierpień 2008 22:34

Francky5591
Liczba postów: 12396
Salut Stane, le "je me suis inquiétée qu'il y a une autre..." n'est pas très clair, en outre pas correct grammaticalement.
"et ton pyjama à rayures" ( "avec" ou "dans" ton pyjama à rayures, ou encore "portant ton pyjama à rayures"? )

Je ne comprends pas le serbe, à peine quelques mots, aussi j'ai bien envie de demander à Roller-Coaster un bridge en anglais.

Hello R.C., please could you bridge me this one for evaluation please?

Thanks a lot!

CC: Roller-Coaster

22 Sierpień 2008 22:40

Roller-Coaster
Liczba postów: 930
Bridge:

And I was afraid that some other girl is getting warm next to your pyjamas on stripes.



You're welcome

22 Sierpień 2008 22:47

Francky5591
Liczba postów: 12396
Thanks so much for your rapidity in answering R.C!

Donc Stane,

"And I was afraid that some other girl is getting warm next to your pyjamas on stripes."

Et j'ai eu peur qu'une autre fille ne soit en train de se réchauffer à côté de ton pyjama à rayures.

es-tu d'accord avec cette traduction?

Merci! Bonne soirée!

22 Sierpień 2008 23:01

Stane
Liczba postów: 176
Tout à fait, tout à fait ! J'ai pensé d'abord à "se rechauffer" mais j'étais pas sûr, et le subjonctif:-)j'ai complètement oublié...
Merci pour toutes corrections!

22 Sierpień 2008 23:07

Roller-Coaster
Liczba postów: 930
I wish I knew French It looks so pretty and also sounds so elegant..

I'm almost fast as Pias

To both of you