Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-프랑스어 - a ja se vec uplasia da se neka druga greje uz...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어프랑스어

분류 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
a ja se vec uplasia da se neka druga greje uz...
본문
doudou1966에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

a ja se vec uplasia da se neka druga greje uz tvoju prugastu pitzamicu
이 번역물에 관한 주의사항
francais de France

제목
Et j'ai eu peur qu'une autre fille...
번역
프랑스어

Stane에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Et j'ai eu peur qu'une autre fille ne soit en train de se réchauffer à côté de ton pyjama à rayures.
이 번역물에 관한 주의사항
Uplasia = uplasila (fem)
Pitzamicu = pidzamicu
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 22일 23:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 22일 22:34

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Salut Stane, le "je me suis inquiétée qu'il y a une autre..." n'est pas très clair, en outre pas correct grammaticalement.
"et ton pyjama à rayures" ( "avec" ou "dans" ton pyjama à rayures, ou encore "portant ton pyjama à rayures"? )

Je ne comprends pas le serbe, à peine quelques mots, aussi j'ai bien envie de demander à Roller-Coaster un bridge en anglais.

Hello R.C., please could you bridge me this one for evaluation please?

Thanks a lot!

CC: Roller-Coaster

2008년 8월 22일 22:40

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Bridge:

And I was afraid that some other girl is getting warm next to your pyjamas on stripes.



You're welcome

2008년 8월 22일 22:47

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks so much for your rapidity in answering R.C!

Donc Stane,

"And I was afraid that some other girl is getting warm next to your pyjamas on stripes."

Et j'ai eu peur qu'une autre fille ne soit en train de se réchauffer à côté de ton pyjama à rayures.

es-tu d'accord avec cette traduction?

Merci! Bonne soirée!

2008년 8월 22일 23:01

Stane
게시물 갯수: 176
Tout à fait, tout à fait ! J'ai pensé d'abord à "se rechauffer" mais j'étais pas sûr, et le subjonctif:-)j'ai complètement oublié...
Merci pour toutes corrections!

2008년 8월 22일 23:07

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
I wish I knew French It looks so pretty and also sounds so elegant..

I'm almost fast as Pias

To both of you