Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Serba-Franca - a ja se vec uplasia da se neka druga greje uz...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaFranca

Kategorio Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
a ja se vec uplasia da se neka druga greje uz...
Teksto
Submetigx per doudou1966
Font-lingvo: Serba

a ja se vec uplasia da se neka druga greje uz tvoju prugastu pitzamicu
Rimarkoj pri la traduko
francais de France

Titolo
Et j'ai eu peur qu'une autre fille...
Traduko
Franca

Tradukita per Stane
Cel-lingvo: Franca

Et j'ai eu peur qu'une autre fille ne soit en train de se réchauffer à côté de ton pyjama à rayures.
Rimarkoj pri la traduko
Uplasia = uplasila (fem)
Pitzamicu = pidzamicu
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 22 Aŭgusto 2008 23:22





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Aŭgusto 2008 22:34

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Salut Stane, le "je me suis inquiétée qu'il y a une autre..." n'est pas très clair, en outre pas correct grammaticalement.
"et ton pyjama à rayures" ( "avec" ou "dans" ton pyjama à rayures, ou encore "portant ton pyjama à rayures"? )

Je ne comprends pas le serbe, à peine quelques mots, aussi j'ai bien envie de demander à Roller-Coaster un bridge en anglais.

Hello R.C., please could you bridge me this one for evaluation please?

Thanks a lot!

CC: Roller-Coaster

22 Aŭgusto 2008 22:40

Roller-Coaster
Nombro da afiŝoj: 930
Bridge:

And I was afraid that some other girl is getting warm next to your pyjamas on stripes.



You're welcome

22 Aŭgusto 2008 22:47

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks so much for your rapidity in answering R.C!

Donc Stane,

"And I was afraid that some other girl is getting warm next to your pyjamas on stripes."

Et j'ai eu peur qu'une autre fille ne soit en train de se réchauffer à côté de ton pyjama à rayures.

es-tu d'accord avec cette traduction?

Merci! Bonne soirée!

22 Aŭgusto 2008 23:01

Stane
Nombro da afiŝoj: 176
Tout à fait, tout à fait ! J'ai pensé d'abord à "se rechauffer" mais j'étais pas sûr, et le subjonctif:-)j'ai complètement oublié...
Merci pour toutes corrections!

22 Aŭgusto 2008 23:07

Roller-Coaster
Nombro da afiŝoj: 930
I wish I knew French It looks so pretty and also sounds so elegant..

I'm almost fast as Pias

To both of you