Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Nederlands - senza lacrime... ti addormenterarai? come mai?...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansNederlands

Categorie Poëzie - Liefde/Vriendschap

Titel
senza lacrime... ti addormenterarai? come mai?...
Tekst
Opgestuurd door cocaci
Uitgangs-taal: Italiaans

senza lacrime,ti addormenterai.come mai? rido di te che sei cosi insesibile, ma allo stesso tempo mi manchi. ti dovro` dire addio perche mi stai uccidendo
Details voor de vertaling
Olandese

Titel
Zonder tranen
Vertaling
Nederlands

Vertaald door kathyaigner
Doel-taal: Nederlands

Zonder tranen, zal je in slaap vallen, en waarom? Ik moet erom lachen dat je zo ongevoelig bent, maar tegelijkertijd mis ik je. Ik moet je vaarwel zeggen, want je doodt mij.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Martijn - 28 mei 2008 15:49





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 mei 2008 13:56

sampi
Aantal berichten: 12
Zonder tranen zal je in slaap vallen, en waarom? Ik moet lachen, dat je zo ongevoelig bent, maar tegelijkertijd mis ik jou. Ik zal afscheid van jou moeten nemen, want je vermoordt mij.

5 mei 2008 14:00

sampi
Aantal berichten: 12
Zonder tranen, zal je in slaap vallen. Ik moet lachen, dat je bent zo ongevoelig, maar tegelijkertijd ik mis jou. Ik zal hebben afschied aan jou, want je dood mij.

5 mei 2008 14:14

nechama
Aantal berichten: 23
Ça sent la traduction automatique légèrement corrigée...Une vrai traduction donnerait : "je zal zonder tranen in slaap vallen . zoals ik? ik moet ervan lachen dat je zo ongevoelig bent, en tergelijkertijd mis ik jou. ik moet je vaarwel zeggen, want je maak me dood"

17 mei 2008 01:04

Martijn
Aantal berichten: 210
Merci beaucoup pour votre aide!
Thanks a lot for your help!

Both of you have good suggestions
I think 'come mai' = why. (come me = like me)

So in correct Dutch that would make:

"Zonder tranen, zal je in slaap vallen, waarom? Ik moet ervan lachen dat je zo ongevoelig bent, maar tegelijkertijd mis ik je. Ik moet je vaarwel zeggen, want je doodt mij."

Do you agree?


By the way, I know the translation is NOT automatically translated, just badly