Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-डच - senza lacrime... ti addormenterarai? come mai?...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनडच

Category Poetry - Love / Friendship

शीर्षक
senza lacrime... ti addormenterarai? come mai?...
हरफ
cocaciद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

senza lacrime,ti addormenterai.come mai? rido di te che sei cosi insesibile, ma allo stesso tempo mi manchi. ti dovro` dire addio perche mi stai uccidendo
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Olandese

शीर्षक
Zonder tranen
अनुबाद
डच

kathyaignerद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डच

Zonder tranen, zal je in slaap vallen, en waarom? Ik moet erom lachen dat je zo ongevoelig bent, maar tegelijkertijd mis ik je. Ik moet je vaarwel zeggen, want je doodt mij.
Validated by Martijn - 2008年 मे 28日 15:49





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मे 5日 13:56

sampi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12
Zonder tranen zal je in slaap vallen, en waarom? Ik moet lachen, dat je zo ongevoelig bent, maar tegelijkertijd mis ik jou. Ik zal afscheid van jou moeten nemen, want je vermoordt mij.

2008年 मे 5日 14:00

sampi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12
Zonder tranen, zal je in slaap vallen. Ik moet lachen, dat je bent zo ongevoelig, maar tegelijkertijd ik mis jou. Ik zal hebben afschied aan jou, want je dood mij.

2008年 मे 5日 14:14

nechama
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 23
Ça sent la traduction automatique légèrement corrigée...Une vrai traduction donnerait : "je zal zonder tranen in slaap vallen . zoals ik? ik moet ervan lachen dat je zo ongevoelig bent, en tergelijkertijd mis ik jou. ik moet je vaarwel zeggen, want je maak me dood"

2008年 मे 17日 01:04

Martijn
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 210
Merci beaucoup pour votre aide!
Thanks a lot for your help!

Both of you have good suggestions
I think 'come mai' = why. (come me = like me)

So in correct Dutch that would make:

"Zonder tranen, zal je in slaap vallen, waarom? Ik moet ervan lachen dat je zo ongevoelig bent, maar tegelijkertijd mis ik je. Ik moet je vaarwel zeggen, want je doodt mij."

Do you agree?


By the way, I know the translation is NOT automatically translated, just badly