Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Rumenskt - Io sono andato a casa mia.tu dove sei stato?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktRumensktEnsktAlbanskt

Bólkur Í vanligaru talu - Stuttleiki / Ferðing

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Io sono andato a casa mia.tu dove sei stato?
Tekstur
Framborið av Danim
Uppruna mál: Italskt

Io sono andato a casa mia.tu dove sei stato?

Heiti
Eu m-am dus acasă (la mine). Tu unde ai fost?
Umseting
Rumenskt

Umsett av maddie_maze
Ynskt mál: Rumenskt

Eu m-am dus acasă (la mine). Tu unde ai fost?
Góðkent av iepurica - 14 Desember 2007 22:40





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

14 Desember 2007 07:53

Freya
Tal av boðum: 1910
Nu mai e nevoie de "la mine". Eu zic că se înţelege că s-a dus la el acasă, nu la altcineva.

14 Desember 2007 15:03

maddie_maze
Tal av boðum: 91
În virtutea acestui motiv am şi scris "la mine" în paranteză, Freya, just in case.