Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Russiskt - Jag är mycket allergisk mot ägg.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktSvenskt
Umbidnar umsetingar: Norskt

Bólkur Dagliga lívið - Heilsa / Heilivágur

Heiti
Jag är mycket allergisk mot ägg.
Tekstur
Framborið av jpcubed
Uppruna mál: Svenskt Umsett av pias

Jag är mycket allergisk mot ägg. Kan ni se till att det inte finns ägg, äggvitor eller äggulor bland ingredienserna?

Ávaring, hendan umseting er ikki enn mett av einum serkønum, hon kann vera skeiv.
Heiti
У меня сильная аллергия на ЯЙЦА
Umseting
Russiskt

Umsett av 0Patatero.
Ynskt mál: Russiskt

У меня сильная аллергия на ЯЙЦА. Пожалуйста, убедитесь, что в ингредиентах нет яиц, яичных белков или яичных желтков.
Viðmerking um umsetingina
I've kept the capital letters in the word "eggs" (яйца), but I'm not sure if you also want the letter "А" of "аллергия" to be capitalised. Also, in Russian is more natural to use an imperative (literally translated as "Please make sure there are no eggs…"), but if you want a more precise translation, the second part of the text can be converted to "Вы можете, пожалуйста, убедиться, что в ингредиентах нет яиц, яичных белков или яичных желтков?", keeping the interrogative sentence and the question mark at the end.
Rættað av 0Patatero. - 4 September 2019 00:00