Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Latín - Cado sempre in piedi

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktLatín
Umbidnar umsetingar: Írskt

Heiti
Cado sempre in piedi
Tekstur
Framborið av oldnick
Uppruna mál: Italskt

Cado sempre in piedi

Heiti
Supra pedes meos semper cado
Umseting
Latín

Umsett av JosepMaria20
Ynskt mál: Latín

Supra pedes meos semper cado
Góðkent av Aneta B. - 23 September 2015 09:01





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

10 September 2015 11:08

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Hi JosepMaria20,

I have one question to you. Why have you used the future tense (or subjancntive form) Is it future/subjunctive in Italian?

22 September 2015 21:05

JosepMaria20
Tal av boðum: 21
İ change “cadam” to “cado”, in present of indicative form like İtalian. İ think iťs correct now. Thanks for your message!

23 September 2015 09:01

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Yes, now it's perfect.