Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Alman Basınının Durumu

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Frágreiðing - Handil / Arbeiði

Heiti
Alman Basınının Durumu
Tekstur
Framborið av wisesoul
Uppruna mál: Turkiskt

Bu konuda oldukça önemli yol alan Alman basınının neler yaptığını, nasıl çalıştığı, hangi kaynakları kullandığını, bu kaynaklardan nasıl yararlandığını yerinde görmek, incelemek ve araştırmak gerekmektedir.

Heiti
The situationof the German Press
Umseting
Enskt

Umsett av minuet
Ynskt mál: Enskt

It is necessary to search, analyze and to see, in situ, the performance, the work methods, the choice of the resources used, the utilisation of these resources by the German Press, which has made a quite significant progress in this subject
Góðkent av Tantine - 12 Mars 2010 15:15





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 Mars 2010 00:34

Tantine
Tal av boðum: 2747
Hi minuet

Just a few suggestions for editing your translation:

"It is necessary to search, analyze and to see, in situ, the performance, the work methods, the choice of the resources used, the utilisation of these resources by the German Press, which hasmade a quite significant progress in this subject."

Let me know what you think.

Bises
Tantine

7 Mars 2010 23:41

minuet
Tal av boðum: 298
Hi Tantine,

They seem all fine to me but what is [b]?

8 Mars 2010 00:33

Tantine
Tal av boðum: 2747
Oops,

the {[b]}is an error and should have just indicated something in bold type

I'll remove it to avoid any confusion. Sorry about that

8 Mars 2010 00:35

Tantine
Tal av boðum: 2747
I've set a poll

12 Mars 2010 04:51

diclexa
Tal av boðum: 13
the title could be: the condition of the german press