Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Bulgarskt - Да говориш за себе си понякога е проява на лош...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BulgarsktEnskt

Bólkur Í vanligaru talu - Dagliga lívið

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Да говориш за себе си понякога е проява на лош...
tekstur at umseta
Framborið av Melito09
Uppruna mál: Bulgarskt

Да говориш за себе си понякога е проява на лош вкус, затова ще бъда кратка.
Животът ми поне дотук не е нещо изключително интересно.
Стъпвам здраво на земята, илюзиите не са за мен и нищо човешко не ми е чуждо.
Може това и да е минус, но като типичен представител на зодията Водолей ненавиждам хаоса, недомлъвките и мръсотията – в буквален и преносен смисъл.
Viðmerking um umsetingina
предпочитам американски диалект
4 Mars 2009 13:00





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

7 Mars 2009 21:27

ViaLuminosa
Tal av boðum: 1116
There is no chance for this to be translated wearing star mark - there are no English experts who speak Bulgarian. I think it should be revised.

7 Mars 2009 21:46

lilian canale
Tal av boðum: 14972
I agree Via, she has requested two translations like this of "High Quality" into English. If after 2 weeks it hasn't been translated yet, the star is removed automatically and any user may have a try.
I think you can post a message in Bulgarian to her inbox explaining that keeping the star will only make the request take longer to be translated since none of the current English experts knows Bulgarian.
Let me know what you get.

8 Mars 2009 19:58

ViaLuminosa
Tal av boðum: 1116
Lili, I sent her a message yesterday regarding the requests, there is no reaction although I see she was here today...