Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - بلغاري - Да говориш за себе си понякога е проява на лош...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريانجليزي

صنف عاميّة - حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Да говориш за себе си понякога е проява на лош...
نص للترجمة
إقترحت من طرف Melito09
لغة مصدر: بلغاري

Да говориш за себе си понякога е проява на лош вкус, затова ще бъда кратка.
Животът ми поне дотук не е нещо изключително интересно.
Стъпвам здраво на земята, илюзиите не са за мен и нищо човешко не ми е чуждо.
Може това и да е минус, но като типичен представител на зодията Водолей ненавиждам хаоса, недомлъвките и мръсотията – в буквален и преносен смисъл.
ملاحظات حول الترجمة
предпочитам американски диалект
4 أذار 2009 13:00





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

7 أذار 2009 21:27

ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
There is no chance for this to be translated wearing star mark - there are no English experts who speak Bulgarian. I think it should be revised.

7 أذار 2009 21:46

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
I agree Via, she has requested two translations like this of "High Quality" into English. If after 2 weeks it hasn't been translated yet, the star is removed automatically and any user may have a try.
I think you can post a message in Bulgarian to her inbox explaining that keeping the star will only make the request take longer to be translated since none of the current English experts knows Bulgarian.
Let me know what you get.

8 أذار 2009 19:58

ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
Lili, I sent her a message yesterday regarding the requests, there is no reaction although I see she was here today...