Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 保加利亚语 - Да говориш за себе си понякога е проява на лош...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 保加利亚语英语

讨论区 口语 - 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
Да говориш за себе си понякога е проява на лош...
需要翻译的文本
提交 Melito09
源语言: 保加利亚语

Да говориш за себе си понякога е проява на лош вкус, затова ще бъда кратка.
Животът ми поне дотук не е нещо изключително интересно.
Стъпвам здраво на земята, илюзиите не са за мен и нищо човешко не ми е чуждо.
Може това и да е минус, но като типичен представител на зодията Водолей ненавиждам хаоса, недомлъвките и мръсотията – в буквален и преносен смисъл.
给这篇翻译加备注
предпочитам американски диалект
2009年 三月 4日 13:00





最近发帖

作者
帖子

2009年 三月 7日 21:27

ViaLuminosa
文章总计: 1116
There is no chance for this to be translated wearing star mark - there are no English experts who speak Bulgarian. I think it should be revised.

2009年 三月 7日 21:46

lilian canale
文章总计: 14972
I agree Via, she has requested two translations like this of "High Quality" into English. If after 2 weeks it hasn't been translated yet, the star is removed automatically and any user may have a try.
I think you can post a message in Bulgarian to her inbox explaining that keeping the star will only make the request take longer to be translated since none of the current English experts knows Bulgarian.
Let me know what you get.

2009年 三月 8日 19:58

ViaLuminosa
文章总计: 1116
Lili, I sent her a message yesterday regarding the requests, there is no reaction although I see she was here today...