Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



155Umseting - Enskt-Finskt - If life is a kind of fraud

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Kinesiskt einfaltEnsktTurkisktRumensktArabisktPortugisiskt brasilisktSvensktFransktItalsktHollendsktGriksktKroatisktSpansktJapansktTýkstPortugisisktHebraisktBulgarsktDansktFinskt

Bólkur Yrking - List / Skapan / Hugflog

Heiti
If life is a kind of fraud
Tekstur
Framborið av etskimo
Uppruna mál: Enskt Umsett av pluiepoco

If life is a kind of fraud,
please don't tell me the truth.
If life is a dream,
please let me never wake up.
But I'm afraid,
I'm afraid
I'm afraid that life is a nightmare,
and that shocks me awake,
my whole body covered in cold sweat.

Heiti
Jos elämä on valhe
Umseting
Finskt

Umsett av diecho
Ynskt mál: Finskt

Jos elämä on valhe,
ethän kerro minulle totuutta.
Jos elämä on uni,
ethän anna minun koskaan herätä.
Mutta pelkään,
pelkään,
pelkään, että elämä on painajainen,
ja se järkyttää minut hereille,
koko vartaloni kylmän hien peitossa.
Viðmerking um umsetingina
Translated from English
Góðkent av Maribel - 15 Desember 2008 17:47





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

15 Desember 2008 17:46

Maribel
Tal av boðum: 871
Good!
Only thing I was wondering is that it could be "jos elämä on valhetta" and "jos elämä on unta"
because that sounds better and we say more often like that. But the nominative form you used is also possible and because this is a poem, I let it stay.