Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Franskt - Sevmekmi ? Hiç tatmadim ! Ya Gülmek ? çoktan...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFransktEnsktHollendsktItalsktTýkst

Bólkur Bræv / Teldupostur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Sevmekmi ? Hiç tatmadim ! Ya Gülmek ? çoktan...
Tekstur
Framborið av McDidi
Uppruna mál: Turkiskt

Sevmekmi ? Hiç tatmadim ! Ya Gülmek ? çoktan unuttum ! YasAmakmi ? BosVer ! ASK NEMI BÜYÜK BIR YALAN ! Mutsuzlukmu ? IsTe O Benim Dünyam !

Heiti
Aimer ? Je n'ai jamais éprouvé !
Umseting
Franskt

Umsett av lenab
Ynskt mál: Franskt

Aimer ? Je ne l'ai jamais éprouvé ! Et Rire ? J'ai déjà oublié ! Vivre ! Laisse tomber ! L'amour quel grand mensonge ! Le malheur ? Voilà mon univers !
Góðkent av Botica - 19 Oktober 2008 09:59





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

18 Oktober 2008 15:53

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Aimer? Je n'ai jamais éprouvé! Et Rire? J'ai déja oublié! Vivre! Laisse tomber! L'amour quel grand mensonge! le malheur? Voilá mon univers!
les verbes sont conjugués au passé et à la première personne du singulier dans l'original, Mutsuzluk est un nom donc le malheur plutôt que malheureux

18 Oktober 2008 16:06

lenab
Tal av boðum: 1084
D'accord!
Merci!

18 Oktober 2008 16:08

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
De rien Lenab. ravie de t'aider.