Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Týkst - seni özledim cok güzelsin senınle seviÅŸmek ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktTýkstEnsktBulgarsktArabisktItalskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
seni özledim cok güzelsin senınle sevişmek ...
Tekstur
Framborið av anakat
Uppruna mál: Turkiskt

seni özledim
cok güzelsin
senınle sevişmek istiyorum
türkçe yaz
istanbula gel
Viðmerking um umsetingina
seni gezdirrim

Heiti
Ich habe dich vermisst.
Umseting
Týkst

Umsett av merdogan
Ynskt mál: Týkst

Ich habe dich vermisst.
Du bist sehr schön.
Ich möchte mich mit dir lieben
Schreib auf Türkisch!
Komm nach Istanbul!
Viðmerking um umsetingina
"Ich möchte mich mit dir lieben" or "Ich möchte mit dir schlafen"
Góðkent av iamfromaustria - 24 Oktober 2008 20:11





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

24 Oktober 2008 18:04

iamfromaustria
Tal av boðum: 1335
Merdogan, what exactly do you mean by "Ich möchte mich mit dir lieben"? That he/she wants to sleep with the other person?

24 Oktober 2008 18:45

merdogan
Tal av boðum: 3769
Yes, he wants to slepp with her.

24 Oktober 2008 18:55

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Hi Iamfromaustria

I miss you
You are very pretty
I want to make love with you
write in Turkish
come in istanbul

Hope it helps

24 Oktober 2008 19:29

iamfromaustria
Tal av boðum: 1335
It's a bit old-fashioned to say "sich mit jemandem lieben" in German, but theoretically possible. You will hear "ich möchte mit dir schlafen" much more often though...

24 Oktober 2008 19:30

iamfromaustria
Tal av boðum: 1335
Oh and thanks for the bridge, Miss! Very attentive of you to help here out without even being asked for it!