Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Allemand - seni özledim cok güzelsin senınle sevişmek ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAllemandAnglaisBulgareArabeItalien

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
seni özledim cok güzelsin senınle sevişmek ...
Texte
Proposé par anakat
Langue de départ: Turc

seni özledim
cok güzelsin
senınle sevişmek istiyorum
türkçe yaz
istanbula gel
Commentaires pour la traduction
seni gezdirrim

Titre
Ich habe dich vermisst.
Traduction
Allemand

Traduit par merdogan
Langue d'arrivée: Allemand

Ich habe dich vermisst.
Du bist sehr schön.
Ich möchte mich mit dir lieben
Schreib auf Türkisch!
Komm nach Istanbul!
Commentaires pour la traduction
"Ich möchte mich mit dir lieben" or "Ich möchte mit dir schlafen"
Dernière édition ou validation par iamfromaustria - 24 Octobre 2008 20:11





Derniers messages

Auteur
Message

24 Octobre 2008 18:04

iamfromaustria
Nombre de messages: 1335
Merdogan, what exactly do you mean by "Ich möchte mich mit dir lieben"? That he/she wants to sleep with the other person?

24 Octobre 2008 18:45

merdogan
Nombre de messages: 3769
Yes, he wants to slepp with her.

24 Octobre 2008 18:55

turkishmiss
Nombre de messages: 2132
Hi Iamfromaustria

I miss you
You are very pretty
I want to make love with you
write in Turkish
come in istanbul

Hope it helps

24 Octobre 2008 19:29

iamfromaustria
Nombre de messages: 1335
It's a bit old-fashioned to say "sich mit jemandem lieben" in German, but theoretically possible. You will hear "ich möchte mit dir schlafen" much more often though...

24 Octobre 2008 19:30

iamfromaustria
Nombre de messages: 1335
Oh and thanks for the bridge, Miss! Very attentive of you to help here out without even being asked for it!