Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Norskt - I'm probably disturbing you at work...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PolsktEnsktNorskt

Heiti
I'm probably disturbing you at work...
Tekstur
Framborið av bjugan
Uppruna mál: Enskt Umsett av Olesniczanin

I'm probably disturbing you at work. I'm sorry. But I feel a bit relieved after I confided to you. You're a saint that you've heard me out.
Viðmerking um umsetingina
The sender is male, the addressee is female.

Heiti
Jeg forstyrrer deg sikkert på jobb
Umseting
Norskt

Umsett av Helsinki
Ynskt mál: Norskt

Jeg forstyrrer deg sikkert på jobb. Beklager. Men jeg føler meg veldig lettet etter jeg åpnet meg opptil deg. Du er en engel som hørte på meg.
Góðkent av Hege - 12 Mars 2008 02:23