Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Norsk - I'm probably disturbing you at work...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PolskEngelskNorsk

Tittel
I'm probably disturbing you at work...
Tekst
Skrevet av bjugan
Kildespråk: Engelsk Oversatt av Olesniczanin

I'm probably disturbing you at work. I'm sorry. But I feel a bit relieved after I confided to you. You're a saint that you've heard me out.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
The sender is male, the addressee is female.

Tittel
Jeg forstyrrer deg sikkert på jobb
Oversettelse
Norsk

Oversatt av Helsinki
Språket det skal oversettes til: Norsk

Jeg forstyrrer deg sikkert på jobb. Beklager. Men jeg føler meg veldig lettet etter jeg åpnet meg opptil deg. Du er en engel som hørte på meg.
Senest vurdert og redigert av Hege - 12 Mars 2008 02:23