Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Türkisch - chiar dacă nu suntem împreuna eu tot te mai...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischUngarischTürkischDeutsch

Kategorie Gedanken - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
chiar dacă nu suntem împreuna eu tot te mai...
Text
Übermittelt von tina18tina
Herkunftssprache: Rumänisch

chiar dacă nu suntem împreuna eu tot te mai iubesc...şi te voi iubi mereu...sper că mă vei ierta...te iubesc mult iubirea mea

Titel
Nafile, birlikte değiliz, ama hâlâ seni seviyorum...
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von Nirvana06
Zielsprache: Türkisch

Nafile, birlikte değiliz, ama hâlâ seni seviyorum...ve ebediyen seni seveceğim...Umarım beni affedersin...Seni çok seviyorum,sevgilim.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 8 März 2009 15:33





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

8 März 2009 15:25

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
Merhaba, Nirvana06!
cevirinde ufacik bir duzenleme yapmama ne dersin? su sekilde :
'Nafile,birlikte değiliz,ama hâlâ seni...Umarım beni affedersin...'

8 März 2009 15:27

Nirvana06
Anzahl der Beiträge: 6
Teşekkür ederim.

8 März 2009 15:35

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
bunu 'evet' olarak algiladim ve halledip, onayladim.
baska bir ceviride gorusmek uzere!