Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Deutsch-Bulgarisch - Alle Vögel sind schon da, alle Vögel ,alle !

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DeutschBulgarisch

Kategorie Dichtung

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Alle Vögel sind schon da, alle Vögel ,alle !
Text
Übermittelt von daravasi
Herkunftssprache: Deutsch

Alle Vögel sind schon da,
alle Vögel ,alle !
Welch ein Singen ,Musizieren ,
Frühling will nun einmarschieren!
Wie sie alle lustig sind ,
flink und froh sich regen!
Wünschen sich ein frohes Jahr,
lauter Heil und Segen.
Bemerkungen zur Übersetzung
Трябва да има малко рима

Titel
Всички птици вече са тук,Всички птици,всички!
Übersetzung
Bulgarisch

Übersetzt von arcobaleno
Zielsprache: Bulgarisch

Всички птици вече са тук,
Всички птици,всички!
Какво пеене, каква музика,
И пролетта иска да дойде!
Колко са весели всички,
Щастливо и пъргаво се движат!
Пожелават си щастлива година,
Само здраве и благоденствие!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von ViaLuminosa - 24 März 2008 12:17





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

24 März 2008 10:49

drakova
Anzahl der Beiträge: 82
Аз само бих заменила "бързо" с "пъргаво" или "живо", защото "бързо" ми звучи много сухарски, а flink има някакъв по-весел нюанс. И "пролет" с малка буква според българските правописни правила. Останалото ми харесва така.

24 März 2008 16:23

arcobaleno
Anzahl der Beiträge: 226
drakova, и на мен ми харесва "пъргаво" "игриво" би било още по-симпатично
За Пролетта..написах я с главна буква,защото..усещам,че в текста й се придава одушевеност.. Иначе..ако говорим "чисто" за сезон..естественно,че е с малка буква

24 März 2008 17:50

drakova
Anzahl der Beiträge: 82
Даааааа, "игриво" е точната дума, а за пролетта се досетих, но все пак ми изглежда много поамериканчено. Може би съм предубедена, но ме дразни това масово писане на съществителни с главна буква напоследък в пресата и сред тийнейджърите и самата аз гледам да го избягвам.