Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-スペイン語 - Har du svarat honom? Skulle detta fungera?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語スペイン語

カテゴリ 説明 - ビジネス / 仕事

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Har du svarat honom? Skulle detta fungera?
テキスト
cafeplaza様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Har du svarat honom?
Skulle detta fungera?

タイトル
¿Le has contestado?
翻訳
スペイン語

acuario様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

¿Le has contestado?
¿Funcionaría eso?
最終承認・編集者 guilon - 2007年 12月 21日 01:16





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 3日 11:39

Maribel
投稿数: 871
skulle detta fungera~do you think it will work? would it work? Here work is a verb meaning functioning, succeeding (maybe even "would it be all right?"

2007年 12月 3日 13:59

acuario
投稿数: 132
o.k Maribel, Thanks a lot

2007年 12月 3日 22:49

guilon
投稿数: 1549
Please vote again, edits have been done.

2007年 12月 3日 22:51

casper tavernello
投稿数: 5057
In portuguese:
Você respondeu a ele?
Isso funcionaria?

CC: guilon

2007年 12月 5日 22:25

El Patillas
投稿数: 16
Har du svarat honom?
= Le has contestado?

Du-tú
Ni-Usted

Saludos!