Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-トルコ語 - só sei que nada sei...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語ラテン語中国語簡体字トルコ語ギリシャ語

カテゴリ

タイトル
só sei que nada sei...
テキスト
sofia_rocha_3様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

só sei que nada sei...

タイトル
Sadece hiçbir şey bilmediğimi biliyorum...
翻訳
トルコ語

barok様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Sadece hiçbir şey bilmediğimi biliyorum...
最終承認・編集者 smy - 2007年 12月 17日 12:43





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 17日 12:28

smy
投稿数: 2481
does the source text says "I only know that I know nothing"?

CC: anabela_fernandes Borges guilon joner Sweet Dreams

2007年 12月 17日 12:31

goncin
投稿数: 3706
smy for expert in Portuguese!

2007年 12月 17日 12:33

smy
投稿数: 2481
aren't they the experts of Portuguese?

2007年 12月 17日 12:34

goncin
投稿数: 3706
That was a joke, smy! You guessed the right sense of that Portuguese text.

2007年 12月 17日 12:42

smy
投稿数: 2481
So the translation is correct! Thank you!

actually I was translating the Turkish one into English , you shouldn't get a false impression on my language skills, lol

2007年 12月 17日 13:39

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Sorry answer so late Smy, but I have a few problems ! But, you're correct congratulations !