Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-טורקית - só sei que nada sei...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתלטיניתסינית מופשטתטורקיתיוונית

קטגוריה משפט

שם
só sei que nada sei...
טקסט
נשלח על ידי sofia_rocha_3
שפת המקור: פורטוגזית

só sei que nada sei...

שם
Sadece hiçbir şey bilmediğimi biliyorum...
תרגום
טורקית

תורגם על ידי barok
שפת המטרה: טורקית

Sadece hiçbir şey bilmediğimi biliyorum...
אושר לאחרונה ע"י smy - 17 דצמבר 2007 12:43





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 דצמבר 2007 12:28

smy
מספר הודעות: 2481
does the source text says "I only know that I know nothing"?

CC: anabela_fernandes Borges guilon joner Sweet Dreams

17 דצמבר 2007 12:31

goncin
מספר הודעות: 3706
smy for expert in Portuguese!

17 דצמבר 2007 12:33

smy
מספר הודעות: 2481
aren't they the experts of Portuguese?

17 דצמבר 2007 12:34

goncin
מספר הודעות: 3706
That was a joke, smy! You guessed the right sense of that Portuguese text.

17 דצמבר 2007 12:42

smy
מספר הודעות: 2481
So the translation is correct! Thank you!

actually I was translating the Turkish one into English , you shouldn't get a false impression on my language skills, lol

17 דצמבר 2007 13:39

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Sorry answer so late Smy, but I have a few problems ! But, you're correct congratulations !