Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-イタリア語 - Functiile algebrice mi se par grele.Azi dimineata...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語イタリア語

タイトル
Functiile algebrice mi se par grele.Azi dimineata...
テキスト
ralu_uka様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Functiile algebrice mi se par grele.Azi dimineata m-am sculat la cinci.La ce ora iei avionul maine spre Roma?Ce crezi despre studentii acestei facultati?
翻訳についてのコメント
PLEASE DO NOT TRANSLATE THIS TEXT BEFORE IT IS EDITED WITH THE RUMANIAN CHARACTERS, THANKS
S'IL VOUS PLAIT, NE PAS TRADUIRE CE TEXTE AVANT QU'IL N'AIT ETE TAPE AVEC LES CARACTERES ROUMAINS. MERCI.
Vă rog să nu traduceţi acest text până nu este editat folosind caracterele româneşti. Orice traducere făcută ignorând acest advertisment va fi refuzată. Mulţumesc frumos

タイトル
Le funzioni algebriche mi sembrano difficili. Stamattina.....
翻訳
イタリア語

luckyblu様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Le funzioni algebriche mi sembrano difficili. Stamattina mi sono svegliata alle 5. A che ora prendi il tuo aereo domani per Roma? Cosa pensi degli studenti di quest'università?
翻訳についてのコメント
baftà, ralu!
最終承認・編集者 Witchy - 2007年 1月 19日 13:38