Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -エスペラント - Requested-translation(s)-cancelled

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 オランダ語ギリシャ語ドイツ語トルコ語カタロニア語エスペラント日本語スペイン語ロシア語フランス語ブルガリア語ルーマニア語アラビア語ポルトガル語ヘブライ語イタリア語アルバニア語ポーランド語スウェーデン語チェコ語リトアニア語ヒンディー語中国語簡体字中国語クロアチア語セルビア語デンマーク語フィンランド語ハンガリー語ノルウェー語韓国語ペルシア語スロバキア語アフリカーンス語モンゴル語
翻訳してほしい: クリンゴン語ウルドゥー語クルド語アイルランド語

カテゴリ 説明 - コンピュータ / インターネット

タイトル
Requested-translation(s)-cancelled
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

If your number of points is still negative in %d weeks, your requested translation(s) will be cancelled and your virtual points refunded

タイトル
atendata-traduko-forigota
翻訳
エスペラント

mare76様が翻訳しました
翻訳の言語: エスペラント

Se la nombro de viaj poentoj ankoraÅ­ estas negativaj post %d semajnoj, via(j) atendata(j) traduko(j) estas forigota(j) kaj viaj vitualaj poentoj repagotaj.
2005年 7月 15日 16:43