Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 日本語-英語 - 町らしき影は全然見えないな。

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 日本語英語

カテゴリ フィクション / 物語

タイトル
町らしき影は全然見えないな。
テキスト
giuliano.vma様が投稿しました
原稿の言語: 日本語

町らしき影は全然見えないな。
翻訳についてのコメント
I found that phrase in a manga, Hunter x Hunter 14 volume but I didn't understand what it means. I tried to search everywhere about the meaning but I didn't understand.
That "町らしき影" is the question. What does it means?
Thank you.

タイトル
I can't see nothing like kinda town.
翻訳
英語

ミハイル様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I can't see any sign of a town.
翻訳についてのコメント
Or "There's no sign of town."

I think a speaker want to say it.
If you up-load the scene where the speaker say that line,it will be easier to answer.
---
Literally:
"I can't see a shadow that resembles a town."
Other options:
There's nothing here that resembles a town.
I can't see anything like a town.
最終承認・編集者 IanMegill2 - 2010年 11月 17日 02:49





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 11月 16日 11:50

lilian canale
投稿数: 14972
Ian, please?

CC: IanMegill2

2010年 11月 17日 02:46

IanMegill2
投稿数: 1671
Original form before edits:
I can't see anything like kinda town.