Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Japanska-Engelska - 町らしき影は全然見えないな。

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: JapanskaEngelska

Kategori Dikt/Berättelse

Titel
町らしき影は全然見えないな。
Text
Tillagd av giuliano.vma
Källspråk: Japanska

町らしき影は全然見えないな。
Anmärkningar avseende översättningen
I found that phrase in a manga, Hunter x Hunter 14 volume but I didn't understand what it means. I tried to search everywhere about the meaning but I didn't understand.
That "町らしき影" is the question. What does it means?
Thank you.

Titel
I can't see nothing like kinda town.
Översättning
Engelska

Översatt av ミハイル
Språket som det ska översättas till: Engelska

I can't see any sign of a town.
Anmärkningar avseende översättningen
Or "There's no sign of town."

I think a speaker want to say it.
If you up-load the scene where the speaker say that line,it will be easier to answer.
---
Literally:
"I can't see a shadow that resembles a town."
Other options:
There's nothing here that resembles a town.
I can't see anything like a town.
Senast granskad eller redigerad av IanMegill2 - 17 November 2010 02:49





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 November 2010 11:50

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Ian, please?

CC: IanMegill2

17 November 2010 02:46

IanMegill2
Antal inlägg: 1671
Original form before edits:
I can't see anything like kinda town.