Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-英語 - Kettengravuren

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語英語 アルバニア語ブルガリア語

カテゴリ 表現 - 愛 / 友情

タイトル
Kettengravuren
テキスト
StrobeVa様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Du bist das Leuchten im Dunkel
翻訳についてのコメント
Soll für einen Kettenanähnger sein.

Before edit : "1. Für immer Dein
2. Ich liebe Dich
3. In Liebe Deine....
4. Mein Leben
5. Immer bei Dir
6. Immer für Dich da
7. Mein Herz
8. Du bist das Leuchten im Dunkel
9. Nie mehr ohne Mich"

タイトル
Yours
翻訳
英語

p.s.様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

You are the glow in the dark.
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 6月 28日 14:38





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 6月 26日 18:27

Francky5591
投稿数: 12396
1; 3; 4; 5; 6; 7 and 9 are not acceptable to translation according to our rule #[4]

I'll edit and erase what we do not want to see translated here on in the text-source as well as in the translation, but I won't report what was translated in the remarks field from the translation.



CC: lilian canale

2010年 6月 28日 12:03

gamine
投稿数: 4611
You are the LIGHT in the dark.