Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 日本語-英語 - かつて魔女法廷が開かれた時とは、何かが違う。装飾が違う。

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 日本語英語

タイトル
かつて魔女法廷が開かれた時とは、何かが違う。装飾が違う。
テキスト
reimiedge様が投稿しました
原稿の言語: 日本語

かつて魔女法廷が開かれた時とは、何かが違う。装飾が違う。

タイトル
There's something different
翻訳
英語

IanMegill2様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Compared to the witch trials held a long time ago, there's something different about this: the decorations!
翻訳についてのコメント
This seems to be a sarcastic reference to the Salem witch trials, where innocent women were persecuted by their fellow citizens by being accused of being witches, and put on trial for ridiculous crimes.
The meaning is that the present situation (which is not mentioned in the text, but implied by it) very much resembles a Salem witch trial: it's only the decorations (or this word can also mean the "clothes") which are different now.
最終承認・編集者 IanMegill2 - 2010年 4月 9日 04:33