Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Japana-Angla - かつて魔女法廷が開かれた時とは、何かが違う。装飾が違う。

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: JapanaAngla

Titolo
かつて魔女法廷が開かれた時とは、何かが違う。装飾が違う。
Teksto
Submetigx per reimiedge
Font-lingvo: Japana

かつて魔女法廷が開かれた時とは、何かが違う。装飾が違う。

Titolo
There's something different
Traduko
Angla

Tradukita per IanMegill2
Cel-lingvo: Angla

Compared to the witch trials held a long time ago, there's something different about this: the decorations!
Rimarkoj pri la traduko
This seems to be a sarcastic reference to the Salem witch trials, where innocent women were persecuted by their fellow citizens by being accused of being witches, and put on trial for ridiculous crimes.
The meaning is that the present situation (which is not mentioned in the text, but implied by it) very much resembles a Salem witch trial: it's only the decorations (or this word can also mean the "clothes") which are different now.
Laste validigita aŭ redaktita de IanMegill2 - 9 Aprilo 2010 04:33